قلعهنويي و يسيج لباس آذربايجاني تن كردند
در اين شماره از تنها نشريه هواداري ورزش آذربايجان ميخوانيد:
ـ كوچهلره سو سپميشم
ـ پاشا يا قصاب
ـ گوجلو ماشين يولدادي
ـ اخبار گسترش و ماشينسازي و ديگر تيمهاي آذربايجان
ـ آماده باش شهرداران اروميه و تبريز
ـ ارميه در دسته يك
ـ فوتبال اردبيل مستعد اما فقير
و دهها مطلب خواندني ديگر به همراه تاريخچه دربي آذربايجان، و مصاحبههاي خواندني
دربي آذربايجان را توركي گزارش كنيد
يادش بخير اوايل دهه 60 بود، آن سالهايي كه شبكه سهند تازه راه افتاده بود. برنامهها فقط 4-3 بعدازظهر بود و صبحهاي جمعه.
روزي خبر رسيد كه يكي از بازيهاي تراكتورسازي (دقيقا يادم نيست كدام بازي) پخش مستقيم ميشود. آن سال خبر پخش يك تيم آذربايجاني از شبكه سهند بسيار شعفانگيز بود. اين بازي شروع شد و گزارشگر آن كه اتفاقا يكي از افتخارات ورزشي استان هم بود به زبان توركي گزارش داد. اين گزارش و اين بازي كمتر از يك ربع طول كشيد. اولين گزارش به زبان توركي هرچند بسيار ناشيانه بود ولي دوامي هم نداشت.
ظاهرا گزارشگر هول شده بود، او راست و چپ زمين را با "او الده" و "بو الده" گزارش ميداد. اكنون سالها از آن روز و ماه مي گذرد. تراكتور دوباره وارد ليگ برتر شده است.
و شبكه سهند بسيار قدرتمندتر از آن روزها امكانات فني و گزارشگراني به مراتب قويتر و جوانتر وارد كار شده است.
به دليل پخش مستقيم همزمان با استانهاي ديگر كه به زبان فارسي تكلم ميكنند، گزارش اين ديدارها نيز به زبان فارسي ارايه ميشود. البته خواسته مردم آذربايجان مبني بر گزارش اين بازيها به زبان توركي هم بايد از طرف مسولين صدا و سيما بررسي شود. امكان اين نوع گزارش شايد با پخش جداگانه بازيها براي استانهاي ديگر و گزارش توركي آن براي استان خودمان قطعا از لحاظ فني امكانپذير است.
دربي آذربايجان بهترين فرصت براي پاسخگويي به خواست خيل عظيم هواداران است. اين گزارش فقط براي داخل استان آذربايجان شرقي پخش خواهد شد و بسيار به جاست كه اين گزارش به زبان توركي پخش شود. صدا و سيماي استان آذربايجان شرقي در آزموني براي جلب اعتماد مردم قرار گرفته است. آنها دو راه پيش روي دارند يا صداي مردم را نشنوند و به راه خود بروند يا سر تعظيم در برابر خواست مردم فرود آورند.
موضوعات مرتبط:
برچسبها: